旅游部将规范“中式菜”译名,加强中式餐饮服务
2019-09-03 16:35:35 Author: mp.weixin.qq.com(查看原文) 阅读量:41 收藏

来源:柬捷网生活通

旅游部计划与中国驻柬埔寨大使馆、柬埔寨厨师协会联合推出“中式菜”译名,以加强当地旅游业中式餐饮的服务质量与便利化。
旅游部发言人东速帕介绍,推出“中式菜”译名是为了避免餐厅提供的中国菜谱出现错别字。
他表示,“中式菜”译名将使用柬、中、英三国语言对照。
负责该项目的旅游部旅游职业培养局局长棉万达表示,“中式菜”译名推出后,旅游部将根据需要求的变化更新或添加新的菜名,使其符合美食与餐饮行业的发展。
他说,该项计划以“中式菜”译名为主,同时收录部分“高棉菜”与“西式菜”译名,因为部分中国人也需品尝“高棉菜”与“西式菜”。
他表示,所有菜品大概有200至300个译名。


文章来源: http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI3NjIwMjg3Mw==&mid=2650094731&idx=5&sn=3745f0e5021dc5250691c4d2782d394d&chksm=f378889dc40f018b1c196f9a30df586ee5fcca2fc1dee040c16d024e4c6856088dc7040d7965#rd
如有侵权请联系:admin#unsafe.sh